hasanca+'da canlı tv izle
3 Temmuz 2024 Çarşamba
# Orin WordPress Theme: Pot File
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orin v1.1.2
"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alperen Arslan
"
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 11:10+0300
"
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 01:44+0300
"
"Last-Translator: Alperen Arslan
"
"Language-Team: Alperen Arslan
"
"Language: tr_TR
"
"MIME-Version: 1.0
"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
"
"X-Textdomain-Support: yes
"
"X-Generator: Poedit 3.3.2
"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8
"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2
"
"X-Poedit-Basepath: ..
"
"X-Poedit-SearchPath-0: .
"
#: 404.php:17
msgid "Oops... Error 404"
msgstr "Oops... Hata 404"
#: 404.php:18
msgid "We are sorry, but the page you are looking for does not exist."
msgstr "Üzgünüz, ancak aradığınız sayfa mevcut değil."
#: 404.php:19
#, php-format
msgid ""
"Please check entered address and try again or go to homepage."
msgstr ""
"Lütfen girilen adresi kontrol edin ve tekrar deneyin veya anasayfa adresine gidin."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:327 assets/plugin-activation.php:64
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli Eklentileri Yükleyin"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:328 assets/plugin-activation.php:65
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri Yükle"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:330 assets/plugin-activation.php:67
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti yükleniyor: %s"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:332 assets/plugin-activation.php:69
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Eklenti Güncelleniyor: %s"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:333 assets/plugin-activation.php:70
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'sinde bir şeyler ters gitti."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:336 assets/plugin-activation.php:73
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi gerektirir: %1$s."
msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri gerektirir: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:342 assets/plugin-activation.php:79
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema şu eklentiyi önerir: %1$s."
msgstr[1] "Bu tema şu eklentileri önerir: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:348 assets/plugin-activation.php:85
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Bu temayla maksimum uyumluluğu sağlamak için bu eklentinin en son sürümüne "
"güncellenmesi gerekmektedir: %1$s."
msgstr[1] ""
"Bu temayla maksimum uyumluluğu sağlamak için bu eklentilerin en son "
"sürümlerine güncellenmesi gerekir: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:354 assets/plugin-activation.php:91
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s için bir güncelleme mevcut."
msgstr[1] "Bu eklentiler için güncellemeler mevcut: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:360 assets/plugin-activation.php:97
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Şu gerekli eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Şu gerekli eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:366 assets/plugin-activation.php:103
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Şu önerilen eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Şu önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:371 assets/plugin-activation.php:108
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başlayın"
msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başlayın"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:376 assets/plugin-activation.php:113
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi güncellemeye başlayın"
msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başlayın"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:381 assets/plugin-activation.php:118
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi etkinleştirmeye başlayın"
msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başlayın"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:385 assets/plugin-activation.php:122
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli Eklentiler Yükleyicisine Geri Dön"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3579
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Başlangıça dön"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3159 assets/plugin-activation.php:123
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2952 assets/plugin-activation.php:124
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Şu eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
msgstr[1] "Şu eklentiler başarıyla etkinleştirildi:"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:390 assets/plugin-activation.php:126
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Hiçbir işlem yapılmadı. %1$s eklentisi zaten aktif."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:392 assets/plugin-activation.php:128
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Eklenti etkinleştirilmedi. Bu tema için %s'nin daha yüksek bir sürümü "
"gereklidir. Lütfen eklentiyi güncelleyin."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:394 assets/plugin-activation.php:130
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla yüklendi ve etkinleştirildi. %1$s"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:395 assets/plugin-activation.php:131
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu bildirimi kapat"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:396 assets/plugin-activation.php:132
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Yüklenmesi, güncellenmesi veya etkinleştirilmesi gereken bir veya daha fazla "
"gerekli veya önerilen eklenti var."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:397 assets/plugin-activation.php:133
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Yardım için lütfen bu sitenin yöneticisiyle iletişime geçin."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Bu eklentinin temanızla uyumlu olması için güncellenmesi gerekir."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Güncelleme Gerekli"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Uzak eklenti paketi istenen kısa ada sahip bir klasör içermiyor ve yeniden "
"adlandırma çalışmadı."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Lütfen eklenti sağlayıcısıyla iletişime geçin ve eklentilerini WordPress "
"yönergelerine göre paketlemelerini isteyin."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Uzak eklenti paketi birden fazla dosyadan oluşuyor, ancak dosyalar bir "
"klasörde paketlenmemiş."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "ve"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Tavsiye edilen"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Deposu"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Dış Kaynak"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Önceden Paketlenmiş"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Yüklü Değil"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Yüklendi Ancak Etkinleştirilmedi"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Gerekli Güncelleme Mevcut Değil"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Güncelleme Gerekiyor"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Güncelleme önerilir"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tüm (%s)"
msgstr[1] "Tüm (%s)"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: "version nr unknown""
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Yüklü versiyon:"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimum gerekli sürüm:"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Mevcut versiyon:"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Yüklemek, güncellemek veya etkinleştirmek için eklenti yok."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s'i yükle"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s'i Güncelle"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s'i etkinleştirin"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Eklenti yazarından güncelleme mesajı:"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Yüklenecek hiçbir eklenti seçilmedi. Hiçbir işlem yapılmadı."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Güncellenecek hiçbir eklenti seçilmedi. Hiçbir işlem yapılmadı."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Şu anda yüklenebilecek herhangi bir eklenti bulunmamaktadır."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Şu anda güncellenecek herhangi bir eklenti bulunmamaktadır."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Etkinleştirilecek hiçbir eklenti seçilmedi. Hiçbir işlem yapılmadı."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Şu anda etkinleştirilebilecek herhangi bir eklenti bulunmamaktadır."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Eklenti aktivasyonu başarısız oldu."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3497
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Güncelleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3500
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s yüklenirken bir hata oluştu: %2$s."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3502
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s yüklemesi başarısız oldu."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3506
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Kurulum ve aktivasyon süreci başlıyor. Bu işlem bazı sunucularda biraz zaman "
"alabilir, bu nedenle lütfen sabırlı olun."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3508
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tüm kurulum ve aktivasyonlar tamamlanmıştır."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3511
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklendi Yükleniyor ve Aktifleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3514
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Yükleme işlemi başlıyor. Bu işlem bazı sunucularda biraz zaman alabilir, bu "
"nedenle lütfen sabırlı olun."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3516
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s başarıyla yüklendi."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tüm kurulumlar tamamlanmıştır."
#: assets/class-tgm-plugin-activation.php:3519
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Yükleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: assets/customizer.php:91
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: assets/customizer.php:116
msgid "Logo For Dark Style (optional)"
msgstr "Karanlık Stil İçin Logo (isteğe bağlı)"
#: assets/customizer.php:128
msgid ""
"The logo for the dark style should have the same dimensions as the original "
"logo and should differ only in color."
msgstr ""
"Karanlık stil için logo orijinal logo ile aynı boyutlara sahip olmalı ve "
"sadece renk açısından farklılık göstermelidir."
#: assets/customizer.php:138
msgid "Logo For Dark Style (Setting Description)"
msgstr "Karanlık Stil İçin Logo (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:160
msgid "Logo Width, px"
msgstr "Logo Genişliği, px"
#: assets/customizer.php:177
msgid "Header And Text Logo"
msgstr "Üstbilgi ve Metin Logosu"
#: assets/customizer.php:202
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
#: assets/customizer.php:223
msgid "Enable sticky header"
msgstr "Yapışkan üstbilgiyi etkinleştir"
#: assets/customizer.php:242
msgid "Enable switching between font types (sans-serif or serif fonts)"
msgstr ""
"Yazı tipi türleri arasında geçişi etkinleştir (sans-serif veya serif yazı "
"tipleri)"
#: assets/customizer.php:252
msgid ""
"You can change the default fonts in the "Styles And Cookies" section: "
""Styles And Cookies > Fonts And Color Mode > Default Fonts: Sans-Serif Or "
"Serif"."
msgstr ""
"Varsayılan yazı tiplerini "Stiller ve Çerezler" bölümünden "
"değiştirebilirsiniz: "Stiller ve Çerezler > Yazı Tipleri ve Renk Modu > "
"Varsayılan Yazı Tipleri: Sans-Serif veya Serif"."
#: assets/customizer.php:262
msgid "Switching Between Font Types (Setting Description)"
msgstr "Yazı Tipi Türleri Arasında Geçiş Yapma (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:283
msgid "Enable color switch (moon/sun icon)"
msgstr "Renk anahtarını etkinleştir (ay/güneş simgesi)"
#: assets/customizer.php:293
msgid ""
"You can change the default site style in the "Styles And Cookies" section: "
""Styles And Cookies > Fonts And Color Mode > Default Site Style: Light Or "
"Dark"."
msgstr ""
"Varsayılan site stilini "Stiller ve Çerezler" bölümünden "
"değiştirebilirsiniz: "Stiller ve Çerezler > Yazı Tipleri ve Renk Modu > "
"Varsayılan Site Stili: Aydınlık veya Karanlık"."
#: assets/customizer.php:303
msgid "Color Switch (Setting Description)"
msgstr "Renk Değişimi (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:324
msgid "Show search icon and dropdown search form"
msgstr "Arama simgesini ve açılır arama formunu göster"
#: assets/customizer.php:343
msgid "Show sidebar button (arrow icon)"
msgstr "Kenar çubuğunu düğmesini göster (ok simgesi)"
#: assets/customizer.php:353
msgid ""
"The sidebar button will be hidden if there are no widgets in your sidebar."
msgstr ""
"Kenar çubuğunuzda hiçbir widget yoksa kenar çubuğu düğmesi gizlenecektir."
#: assets/customizer.php:363
msgid "Show sidebar button (Setting description)"
msgstr "Kenar çubuğu düğmesini göster (Ayar açıklaması)"
#: assets/customizer.php:380
msgid ""
"By default, the Orin theme displays a text logo. Below you can change the "
"text for your logo or change the logo type from text to image."
msgstr ""
"Orin teması varsayılan olarak bir metin logosu görüntüler. Aşağıda logonuzun "
"metnini değiştirebilir veya logo türünü metinden resme dönüştürebilirsiniz."
#: assets/customizer.php:390
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: assets/customizer.php:411
msgid "Logo Type"
msgstr "Logo Türü"
#: assets/customizer.php:414
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: assets/customizer.php:415
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: assets/customizer.php:425
msgid ""
"You can add an image for your logo in the "Site Identity" section: "Site "
"Identity > Logo"."
msgstr ""
"You can add an image for your logo in the "Site Identity" section: "Site "
"Identity > Logo"."
#: assets/customizer.php:435
msgid "Logo Type (Setting Description)"
msgstr "Logo Tipi (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:455
msgid "Logo Text (Logo Type: Text)"
msgstr "Logo Metni (Logo Tipi: Metin)"
#: assets/customizer.php:471
msgid "Homepage Slider"
msgstr "Ana Sayfa Slaytı"
#: assets/customizer.php:496
msgid "Slider Display Settings"
msgstr "Slayt Görünüm Ayarları"
#: assets/customizer.php:517
msgid "Show homepage slider"
msgstr "Ana sayfa slaytını göster"
#: assets/customizer.php:536
msgid "Show the slider only on the first pagination page"
msgstr "Slaytı yalnızca ilk numalandırma sayfasında göster"
#: assets/customizer.php:561
msgid "Slider Section: Title And Subtitle"
msgstr "Slayt Bölümü: Başlık ve Altyazı"
#: assets/customizer.php:581
msgid "Slider Section: Title"
msgstr "Slayt Bölümü: Başlık"
#: assets/customizer.php:592 assets/customizer.php:633
#: assets/customizer.php:2453
msgid ""
"Allowed HTML tags: a, span, strong, b, em, i. Allowed attributes: a - href, "
"title, target, class, rel. span - class. i - class."
msgstr ""
"İzin verilen HTML etiketleri: a, span, strong, b, em, i. İzin verilen "
"nitelikler: a - href, title, target, class, rel. span - class. i - class."
#: assets/customizer.php:602
msgid "Slider Section: Title - Allowed HTML Tags"
msgstr "Slayt Bölümü: Başlık - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:622
msgid "Slider Section: Subtitle"
msgstr "Slayt Bölümü: Altyazı"
#: assets/customizer.php:643
msgid "Slider Section: Subtitle - Allowed HTML Tags"
msgstr "Slayt Bölümü: Altyazı - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:670
msgid "Slider Options"
msgstr "Slayt Seçenekleri"
#: assets/customizer.php:692
msgid "Maximum Number Of Slides (Default Value: 4)"
msgstr "Maksimum Slayt Sayısı (Varsayılan Değer: 4)"
#: assets/customizer.php:713
msgid "What To Show In The Slider?"
msgstr "Slaytta Ne Gösterilecek?"
#: assets/customizer.php:716
msgid "Posts by category"
msgstr "Kategoriye göre yazılar"
#: assets/customizer.php:717
msgid "Featured posts"
msgstr "Öne çıkan yazılar"
#: assets/customizer.php:727
msgid ""
""Posts by category" - The slider will display posts from all categories or "
"from one selected category. "Featured posts" - The slider will only "
"display featured posts. You can select these posts manually in the settings "
"for each post: "WordPress Dashboard > Posts > Add new or Edit existing post "
"> Additional Settings > Homepage slider"."
msgstr ""
""Kategoriye göre yazılar" - Slayt tüm kategorilerdeki veya seçilen bir "
"kategorideki yazıları görüntüler. "Öne çıkan yazılar" - Slayt yalnızca öne "
"çıkan yazıları görüntüler. Bu yazıları her yazı için ayarlardan manuel "
"olarak seçebilirsiniz: "WordPress Başlangıcı > Yazılar > Yeni yazı ekle "
"veya Mevcut yazıyı düzenle > Ek Ayarlar > Ana sayfa slaytı"."
#: assets/customizer.php:737
msgid "What To Show In The Slider? (Setting Description)"
msgstr "Slaytta Ne Gösterilecek? (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:758
msgid "Category For Slider Items"
msgstr "Slayt Öğeleri İçin Kategori"
#: assets/customizer.php:769
msgid ""
"The category selection setting works only if in the slider you display posts "
"by category."
msgstr ""
"Kategori seçimi ayarı yalnızca slayt, yazıları kategoriye göre "
"görüntülediğinizde çalışır."
#: assets/customizer.php:779
msgid "Category For Slider Items (Setting Description)"
msgstr "Slayt Öğeleri İçin Kategori (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:800
msgid "Order By"
msgstr "Sıralama Şekli"
#: assets/customizer.php:803
msgid "Random order"
msgstr "Rastgele sırala"
#: assets/customizer.php:804
msgid "Publication date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: assets/customizer.php:805
msgid "Number of comments"
msgstr "Yorum sayısı"
#: assets/customizer.php:824
msgid "Enable popup images for the slider"
msgstr "Slayt için açılır görüntüleri (popup) etkinleştirin"
#: assets/customizer.php:843 assets/customizer.php:1535
msgid ""
"Enable rewind (Moves to the opposite edge when reaching the first or last "
"slide)"
msgstr ""
"Geri sarmayı etkinleştir (İlk veya son slayta ulaşıldığında diğer uca "
"hareket eder)"
#: assets/customizer.php:862 assets/customizer.php:1554
msgid "Transition Type For Slides"
msgstr "Slaytlar İçin Geçiş Türü"
#: assets/customizer.php:865 assets/customizer.php:1557
msgid "Fade animation"
msgstr "Solma animasyonu"
#: assets/customizer.php:866 assets/customizer.php:1558
msgid "Slide horizontal"
msgstr "Yatay slayt"
#: assets/customizer.php:867 assets/customizer.php:1559
msgid "Slide vertical"
msgstr "Dikey slayt"
#: assets/customizer.php:887 assets/customizer.php:1579
msgid "Speed Of The Slide Animation (in "ms")"
msgstr "Slayt Animasyonunun Hızı ("ms" cinsinden)"
#: assets/customizer.php:899 assets/customizer.php:1591
msgid "Default value: 600. Recommended range of values: 400...800."
msgstr "Varsayılan değer: 600. Önerilen değer aralığı: 400...800."
#: assets/customizer.php:909 assets/customizer.php:1601
msgid "Speed Of The Slide Animation (Setting Description)"
msgstr "Slayt Animasyonunun Hızı (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:930
msgid "Show navigation buttons (Next/Previous)"
msgstr "Gezinme düğmelerini göster (Sonraki/Önceki)"
#: assets/customizer.php:949
msgid "Show pagination (Dots)"
msgstr "Sayfalandırmayı göster (Noktalar)"
#: assets/customizer.php:974
msgid "Slider Content"
msgstr "Slayt İçeriği"
#: assets/customizer.php:995 assets/customizer.php:1664
#: assets/customizer.php:1930
msgid "Show author"
msgstr "Yazarı göster"
#: assets/customizer.php:1014 assets/customizer.php:1683
#: assets/customizer.php:1949
msgid "Show date"
msgstr "Tarihi göster"
#: assets/customizer.php:1033 assets/customizer.php:1408
#: assets/customizer.php:1702
msgid "Show categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: assets/customizer.php:1052 assets/customizer.php:1427
msgid "Show the "Read more" link"
msgstr ""Devamını oku" bağlantısını gösterin"
#: assets/customizer.php:1070 assets/customizer.php:1445
msgid "Text For The "Read More" Link"
msgstr ""Devamını oku" Bağlantısı İçin Metin"
#: assets/customizer.php:1086
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blog Yazıları"
#: assets/customizer.php:1111
msgid "Posts Section: Title And Subtitle"
msgstr "Yazılar Bölümü: Başlık ve Altyazı"
#: assets/customizer.php:1131
msgid "Posts Section: Title"
msgstr "Yazılar Bölümü: Başlık"
#: assets/customizer.php:1142
msgid ""
"This title appears on the homepage with your latest posts. Allowed HTML "
"tags: a, span, strong, b, em, i. Allowed attributes: a - href, title, "
"target, class, rel. span - class. i - class."
msgstr ""
"Bu başlık ana sayfada en son yazılarınızla birlikte görünür. İzin verilen "
"HTML etiketleri: a, span, strong, b, em, i. İzin verilen nitelikler: a - "
"href, title, target, class, rel. span - class. i - class."
#: assets/customizer.php:1152
msgid "Posts Section: Title - Allowed HTML Tags"
msgstr "Yazılar Bölümü: Başlık - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:1172
msgid "Posts Section: Subtitle"
msgstr "Yazılar Bölümü: Altyazı"
#: assets/customizer.php:1183
msgid ""
"This subtitle appears on the homepage with your latest posts. Allowed HTML "
"tags: a, span, strong, b, em, i. Allowed attributes: a - href, title, "
"target, class, rel. span - class. i - class."
msgstr ""
"Bu altyazı, en son yazılarınızla birlikte ana sayfada görünür. İzin verilen "
"HTML etiketleri: a, span, strong, b, em, i. İzin verilen nitelikler: a - "
"href, title, target, class, rel. span - class. i - class."
#: assets/customizer.php:1193
msgid "Posts Section: Subtitle - Allowed HTML Tags"
msgstr "Yazılar Bölümü: Altyazı - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:1214
msgid "Show page number"
msgstr "Sayfa numarasını göster"
#: assets/customizer.php:1239
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#: assets/customizer.php:1260
msgid "Increase The First Post In The List Of Posts"
msgstr "Yazılar Listesindeki İlk Yazıyı Arttır"
#: assets/customizer.php:1263
msgid "Only on the homepage"
msgstr "Yalnızca ana sayfada"
#: assets/customizer.php:1264
msgid "On all pages with posts"
msgstr "Yazı içeren tüm sayfalarda"
#: assets/customizer.php:1265
msgid "Do not increase"
msgstr "Arttırma"
#: assets/customizer.php:1275
msgid ""
"The first post will be increased only on the first pagination page. However, "
"this can be changed in the setting below."
msgstr ""
"İlk yazı yalnızca ilk numaralandırma sayfasında artırılacaktır. Ancak, bu "
"aşağıdaki ayardan değiştirilebilir."
#: assets/customizer.php:1285
msgid "Increase The First Post In The List Of Posts (Setting Description)"
msgstr "Yazılar Listesindeki İlk Yazıyı Arttır (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:1306
msgid "Increase the first post on pagination pages or not?"
msgstr "Numaralandırma sayfalarındaki ilk yazıyı artırılsın mı?"
#: assets/customizer.php:1325
msgid ""
"Increase the size of small images (setting applies only to your featured "
"images)"
msgstr ""
"Küçük resimlerin boyutunu artırın (ayar yalnızca öne çıkan resimleriniz için "
"geçerlidir)"
#: assets/customizer.php:1344
msgid "Featured Image: Link Type"
msgstr "Öne Çıkan Görsel: Bağlantı Türü"
#: assets/customizer.php:1347
msgid "Link to post"
msgstr "Gönderi bağlantısı"
#: assets/customizer.php:1348
msgid "Link to image"
msgstr "Resim bağlantısı"
#: assets/customizer.php:1367
msgid "Enable hover effects when you hover on featured images"
msgstr ""
"Öne çıkan görsellerin üzerine geldiğinizde fareyle üzerine gelme efektlerini "
"etkinleştirin"
#: assets/customizer.php:1387
msgid "Excerpt Length (Number Of Words)"
msgstr "Alıntı Uzunluğu (Kelime Sayısı)"
#: assets/customizer.php:1468
msgid "Show views counter"
msgstr "Görüntüleme sayacını göster"
#: assets/customizer.php:1487
msgid "Show comments counter"
msgstr "Yorum sayacını göster"
#: assets/customizer.php:1514
msgid "Gallery Format: Slider Options"
msgstr "Galeri Formatı: Slayt Seçenekleri"
#: assets/customizer.php:1618
msgid "Single Pages"
msgstr "Tek Sayfa"
#: assets/customizer.php:1643
msgid "Single Post Page"
msgstr "Tek Yazı Sayfası"
#: assets/customizer.php:1721
msgid ""
"Featured image (or Slider images): Show cropped image instead of full image "
"(Note: This setting applies to a single post page as well as a regular page)"
msgstr ""
"Öne çıkan görsel (veya Slayt görselleri): Tam görüntü yerine kırpılmış "
"görüntüyü göster (Not: Bu ayar tek bir yazı sayfasının yanı sıra normal bir "
"sayfa için de geçerlidir)"
#: assets/customizer.php:1740
msgid ""
"Enable popup image for featured image and slider (Note: This setting applies "
"to a single post page as well as a regular page)"
msgstr ""
"Öne çıkan resim ve slayt için açılır resmi (popup) etkinleştirin (Not: Bu "
"ayar tek bir yazı sayfasının yanı sıra normal bir sayfa için de geçerlidir)"
#: assets/customizer.php:1759
msgid "Show tags"
msgstr "Etiketleri göster"
#: assets/customizer.php:1781 assets/customizer.php:1971
msgid "Show social share buttons (Twitter, Facebook, and Reddit)"
msgstr "Sosyal paylaşım düğmelerini gösterin (Twitter, Facebook ve Reddit)"
#: assets/customizer.php:1802
msgid "Show "About the author" section"
msgstr ""Yazar hakkında" bölümünü göster"
#: assets/customizer.php:1812
msgid ""
"You can add information about yourself in your profile settings: "WordPress "
"Dashboard > Users > Profile > About Yourself > Biographical Info"."
msgstr ""
"Profil ayarlarınızdan kendiniz hakkında bilgi ekleyebilirsiniz: "WordPress "
"Başlangıcı> Kullanıcılar> Profil> Hakkınızda> Biyografik Bilgi"."
#: assets/customizer.php:1822
msgid "Show "About the author" section (Setting Description)"
msgstr ""Yazar Hakkında" bölümünü göster (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:1843
msgid "Show post navigation"
msgstr "Yazı navigasyonunu göster"
#: assets/customizer.php:1862
msgid "Show related posts"
msgstr "İlgili yazıları göster"
#: assets/customizer.php:1872
msgid ""
"This section displays posts that have at least one tag, which the current "
"post also has. If the current post has no tags, then it has no related "
"posts. If other posts do not have tags that the current post has, then the "
"current post also has no related posts."
msgstr ""
"Benzer yazıları göster (Ayar Açıklama)Bu bölüm, geçerli yazının da sahip "
"olduğu en az bir etikete sahip gönderileri görüntüler. Geçerli yazının "
"etiketi yoksa ilgili yazı da yoktur. Diğer yazılarda, geçerli yazının sahip "
"olduğu etiketler yoksa, geçerli yazanın da ilgili yazısı yoktur."
#: assets/customizer.php:1882
msgid "Show related posts (Setting Description)"
msgstr "Benzer yazıları göster (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:1909
msgid "Regular Page"
msgstr "Normal Sayfa"
#: assets/customizer.php:1992
msgid "Show random posts at the bottom of the page"
msgstr "Sayfanın altında rastgele yazılar gösterin"
#: assets/customizer.php:2007
msgid "Footer"
msgstr "Altbilgi"
#: assets/customizer.php:2017
msgid ""
"The footer area displays text and menu. The text usually contains copyright "
"information. However, you can add your own links to this text, and you can "
"also use icons (for example, social media icons). You can add links using "
"the "a" tag, and you can add icons using the "i" tag. All available "
"icons you can find on the Font Awesome site (A link to this site is "
"available in the documentation, section Credits). To add a menu to the "
"footer, go to the menu edit page - there you can create and add your menu to "
"the footer (WordPress Dashboard > Appearance > Menus)."
msgstr ""
"Altbilgi alanında metin ve menü görüntülenir. Metin genellikle telif hakkı "
"bilgilerini içerir. Ancak, bu metne kendi bağlantılarınızı ekleyebilir ve "
"simgeler de kullanabilirsiniz (örneğin, sosyal medya simgeleri). "a" "
"etiketini kullanarak bağlantılar ekleyebilir ve "i" etiketini kullanarak "
"simgeler ekleyebilirsiniz. Kullanılabilir tüm simgeleri Font Awesome "
"sitesinde bulabilirsiniz (Bu sitenin bağlantısı dokümantasyonda, Credits "
"bölümünde mevcuttur). Altbilgiye bir menü eklemek için menü düzenleme "
"sayfasına gidin - orada menünüzü oluşturabilir ve altbilgiye "
"ekleyebilirsiniz (WordPress Başlangıcı> Görünüm > Menüler)."
#: assets/customizer.php:2027
msgid "Footer: Description For The Settings Section"
msgstr "Altbilgi: Ayarlar Bölümü İçin Açıklama"
#: assets/customizer.php:2047
msgid "Copyright Text"
msgstr "Telif Hakkı Metni"
#: assets/customizer.php:2058
msgid ""
"Allowed HTML tags: p, a, span, strong, b, em, i, br. Allowed attributes: p - "
"class. a - href, title, target, class, rel. span - class. i - class."
msgstr ""
"İzin verilen HTML etiketleri: p, a, span, strong, b, em, i, br. İzin verilen "
"nitelikler: p - sınıf. a - href, başlık, hedef, sınıf, rel. span - sınıf. i "
"- sınıf."
#: assets/customizer.php:2068
msgid "Copyright Text - Allowed HTML Tags"
msgstr "Telif Hakkı Metni - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:2085
msgid "Styles And Cookies"
msgstr "Stiller ve Çerezler"
#: assets/customizer.php:2110
msgid "Fonts and Color Mode"
msgstr "Yazı Tipleri ve Renk Modu"
#: assets/customizer.php:2131
msgid "Default Fonts: Sans-Serif Or Serif"
msgstr "Varsayılan Yazı Tipleri: Sans-Serif veya Serif"
#: assets/customizer.php:2134 header.php:161
msgid "Sans-serif fonts"
msgstr "Sans-serif yazı tipleri"
#: assets/customizer.php:2135 header.php:164
msgid "Serif fonts"
msgstr "Serif yazı tipleri"
#: assets/customizer.php:2145
msgid ""
"This setting changes the default fonts (Sans-serif or Serif fonts). "
"Important! If your current browser has the "orin_font_type" cookie, then "
"the fonts will not change in that browser. The fonts will change for "
"visitors who do not have this cookie."
msgstr ""
"Bu ayar varsayılan yazı tiplerini değiştirir (Sans-serif veya Serif yazı "
"tipleri). Önemli! Mevcut tarayıcınızda "orin_font_type" çerezi varsa, yazı "
"tipleri bu tarayıcıda değişmeyecektir. Bu çerezi olmayan ziyaretçiler için "
"yazı tipleri değişecektir."
#: assets/customizer.php:2155
msgid "Default Fonts (Setting Description)"
msgstr "Varsayılan Yazı Tipleri (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:2176
msgid "Default Site Style: Light Or Dark"
msgstr "Varsayılan Site Stili: Aydınlık veya Karanlık"
#: assets/customizer.php:2179
msgid "Light"
msgstr "Aydınlık"
#: assets/customizer.php:2180
msgid "Dark"
msgstr "Karanlık"
#: assets/customizer.php:2190
msgid ""
"This setting changes the default color mode for your site (Light or Dark). "
"Important! If your current browser has the "orin_site_style" cookie, then "
"your site's color mode will not change in that browser. The color mode will "
"change for visitors who do not have this cookie."
msgstr ""
"Bu ayar siteniz için varsayılan renk modunu değiştirir ( Aydınlık veya "
"Karanlık). Önemli! Mevcut tarayıcınızda "orin_site_style" çerezi varsa, "
"sitenizin renk modu bu tarayıcıda değişmeyecektir. Bu çerezi kullanmayan "
"ziyaretçiler için renk modu değişecektir."
#: assets/customizer.php:2200
msgid "Default Site Style (Setting Description)"
msgstr "Varsayılan Site Stili (Ayar Açıklaması)"
#: assets/customizer.php:2227
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: assets/customizer.php:2249
msgid "Light Style: Hover/Active Color (Default Color: #6f6fff)"
msgstr "Aydınlık Stil: Vurgu/Aktif Renk (Varsayılan Renk: #6f6fff)"
#: assets/customizer.php:2271
msgid "Dark Style: Hover/Active Color (Default Color: #8585ff)"
msgstr "Karanlık Stil: Üzerine Gelme/Aktif Renk (Varsayılan Renk: #8585ff)"
#: assets/customizer.php:2298
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#: assets/customizer.php:2310
msgid ""
"HTTP cookies (also called web cookies, Internet cookies, browser cookies, or "
"simply cookies) are small blocks of data created by a web server while a "
"user is browsing a website and placed on the user's computer or other device "
"by the user's web browser. This theme uses cookies to store the theme style "
"(light or dark) and the selected font type (sans-serif or serif)."
msgstr ""
"HTTP çerezleri (web çerezleri, İnternet çerezleri, tarayıcı çerezleri veya "
"sadece çerezler olarak da adlandırılır), bir kullanıcı bir web sitesinde "
"gezinirken bir web sunucusu tarafından oluşturulan ve kullanıcının web "
"tarayıcısı tarafından kullanıcının bilgisayarına veya diğer cihazına "
"yerleştirilen küçük veri bloklarıdır. Bu tema, tema stilini ( aydınlık veya "
"karanlık) ve seçilen yazı tipini (sans-serif veya serif) saklamak için "
"çerezleri kullanır."
#: assets/customizer.php:2320
msgid "Information About Cookies"
msgstr "Çerezler Hakkında Bilgi"
#: assets/customizer.php:2341
msgid ""
"Use cookies to save the selected type of fonts (sans-serif or serif fonts)"
msgstr ""
"Seçilen yazı tiplerini (sans-serif veya serif yazı tipleri) kaydetmek için "
"çerezleri kullanın"
#: assets/customizer.php:2360
msgid "Use cookies to save the selected site style (light or dark style)"
msgstr ""
"Seçilen site stilini ( aydınlık veya karanlık stil) kaydetmek için çerezleri "
"kullanın"
#: assets/customizer.php:2382
msgid "Show cookies notice"
msgstr "Çerez bildirimini göster"
#: assets/customizer.php:2401
msgid "Cookies Notice On Mobile Devices"
msgstr "Mobil Cihazlardaki Çerez Bildirimi"
#: assets/customizer.php:2404
msgid "Hidden notification"
msgstr "Gizli bildirim"
#: assets/customizer.php:2405
msgid "Visible notification"
msgstr "Görünür bildirim"
#: assets/customizer.php:2423
msgid "Cookies Notice: Title (Required Field)"
msgstr "Çerez Bildirimi: Başlık (Zorunlu Alan)"
#: assets/customizer.php:2442
msgid "Cookies Notice: Text (Required Field)"
msgstr "Çerez Bildirimi: Metin (Zorunlu Alan)"
#: assets/customizer.php:2463
msgid "Cookies Notice: Text - Allowed HTML Tags"
msgstr "Çerez Bildirimi: Metin - İzin Verilen HTML Etiketleri"
#: assets/customizer.php:2483
msgid "Cookies Notice: Button Text (Required Field)"
msgstr "Çerez Bildirimi: Düğme Metni (Zorunlu Alan)"
#: assets/customizer.php:2501
msgid "Other Theme Settings"
msgstr "Diğer Tema Ayarları"
#: assets/customizer.php:2511
msgid "Section with additional settings for the Orin theme."
msgstr "Orin teması için ek ayarlar içeren bölüm."
#: assets/customizer.php:2521
msgid "Description for the Other Settings section"
msgstr "Diğer Ayarlar bölümü için açıklama"
#: assets/customizer.php:2542
msgid ""
"Show "Back to top" button (Note: The button is always hidden on mobile "
"devices)"
msgstr ""
""Başa dön" düğmesini göster (Not: Düğme mobil cihazlarda her zaman "
"gizlidir)"
#: assets/customizer.php:2561
msgid "Cancel text transformation for some text elements"
msgstr "Bazı metin öğeleri için metin dönüşümünü iptal et"
#: assets/customizer.php:2571
msgid ""
"This setting removes the "text-transform: capitalize" property for some "
"text elements. Example: "You May Also Like" > "You may also like"."
msgstr ""
"Bu ayar, bazı metin öğeleri için "text-transform: capitalize" özelliğini "
"kaldırır. Örnek: "Bunu Da Beğenebilirsiniz" > "Bunu da beğenebilirsiniz"."
#: assets/customizer.php:2581
msgid "Cancel text transformation for some text elements (Setting Description)"
msgstr "Bazı metin öğeleri için metin dönüşümünü iptal et (Ayar Açıklaması)"
#: assets/theme-meta-boxes.php:25
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ek Ayarlar"
#: assets/theme-meta-boxes.php:39
msgid "Homepage slider"
msgstr "Ana sayfa slaytı"
#: assets/theme-meta-boxes.php:44
msgid "Add this post to the slider on the homepage?"
msgstr "Bu yazı ana sayfadaki slayta eklensin mi?"
#: assets/theme-meta-boxes.php:52
msgid "Add image for slide"
msgstr "Slayt için resim ekle"
#: assets/theme-meta-boxes.php:53
msgid ""
"This image will be displayed in the slider. If there is no image in this "
"field, then the slider will display the Featured image of this post."
msgstr ""
"Bu görsel slaytta görüntülenecektir. Bu alanda herhangi bir görsel yoksa, "
"slayt bu yazının Öne Çıkan görselini görüntüler."
#: assets/theme-meta-boxes.php:69
msgid "Gallery Format Settings"
msgstr "Galeri Format Ayarları"
#: assets/theme-meta-boxes.php:80 assets/theme-meta-boxes.php:125
#: assets/theme-meta-boxes.php:170
msgid "Media type"
msgstr "Medya türü"
#: assets/theme-meta-boxes.php:81
msgid "This option applies to pages with posts. Default value: Slider."
msgstr ""
"Bu seçenek, yazı içeren sayfalar için geçerlidir. Varsayılan değer: Slayt."
#: assets/theme-meta-boxes.php:85 assets/theme-meta-boxes.php:131
#: assets/theme-meta-boxes.php:176
msgid "Featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel"
#: assets/theme-meta-boxes.php:86
msgid "Slider"
msgstr "Slayt"
#: assets/theme-meta-boxes.php:90
msgid "Featured image / Slider"
msgstr "Öne çıkan görsel / Slayt"
#: assets/theme-meta-boxes.php:98
msgid "Add images"
msgstr "Resim ekle"
#: assets/theme-meta-boxes.php:114
msgid "Video Format Settings"
msgstr "Video Formatı Ayarları"
#: assets/theme-meta-boxes.php:126
msgid ""
"This option applies to pages with posts. Default value: Video player "
"(iframe)."
msgstr ""
"Bu seçenek, yazı içeren sayfalar için geçerlidir. Varsayılan değer: Video "
"oynatıcı (iframe)."
#: assets/theme-meta-boxes.php:130
msgid "Video player (iframe)"
msgstr "Video oynatıcı (iframe)"
#: assets/theme-meta-boxes.php:135
msgid "Video player / Featured image"
msgstr "Video oynatıcı / Öne çıkan görsel"
#: assets/theme-meta-boxes.php:143
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL'si"
#: assets/theme-meta-boxes.php:145
msgid ""
"Insert a link (URL) on a video from one of the video hosting sites: YouTube, "
"Vimeo, etc."
msgstr ""
"Video barındırma sitelerinden birinden bir videoya bağlantı (URL) ekleyin: "
"YouTube, Vimeo, vb."
#: assets/theme-meta-boxes.php:159
msgid "Audio Format Settings"
msgstr "Ses Formatı Ayarları"
#: assets/theme-meta-boxes.php:171
msgid ""
"This option applies to pages with posts. Default value: Audio player "
"(iframe)."
msgstr ""
"Bu seçenek, yazı içeren sayfalar için geçerlidir. Varsayılan değer: Ses "
"oynatıcı (iframe)."
#: assets/theme-meta-boxes.php:175
msgid "Audio player (iframe)"
msgstr "Ses oynatıcı (iframe)"
#: assets/theme-meta-boxes.php:180
msgid "Audio player / Featured image"
msgstr "Ses oynatıcı / Öne çıkan görsel"
#: assets/theme-meta-boxes.php:188
msgid "SoundCloud URL"
msgstr "SoundCloud URL'si"
#: assets/theme-meta-boxes.php:190
msgid "Insert a link (URL) on a song from the SoundCloud service."
msgstr "SoundCloud servisinden bir şarkıya bir bağlantı (URL) ekleyin."
#: comments.php:49
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s” üzerine bir düşünce"
#: comments.php:59
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s'in “%2$s” hakkındaki düşüncesi"
msgstr[1] "%1$s'in “%2$s” hakkındaki düşünceleri"
#: comments.php:89
msgid "Older comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#: comments.php:90
msgid "Newer comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#: comments.php:103
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:111
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *"
msgstr "E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlendi *"
#: comments.php:112
msgid "Leave a reply"
msgstr "Cevap bırak"
#: comments.php:113
#, php-format
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "%s'e bir yanıt bırakın"
#: comments.php:114
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cevabı iptal et"
#: comments.php:115
msgid "Post comment"
msgstr "Yorum gönder"
#: content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#: content-none.php:18
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: content-none.php:20
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle eşleşen bir şey yok. Lütfen farklı "
"anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: content-none.php:22
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for."
msgstr "Görünüşe göre aradığınız şeyi bulamıyoruz."
#: footer.php:19
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#: functions.php:66
msgid "Main menu (Header)"
msgstr "Ana menü (Üstbilgi)"
#: functions.php:67
msgid "Footer menu"
msgstr "Altbilgi menüsü"
#: functions.php:116
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: functions.php:121
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık Gri"
#: functions.php:126
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: functions.php:131
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: functions.php:136
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: functions.php:141
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: functions.php:146
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: functions.php:151
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: functions.php:156
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: functions.php:559
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"
#: functions.php:561
msgid ""
"Add widgets here to appear in your hidden sidebar. This area for widgets is "
"located in a hidden container on the right."
msgstr ""
"Gizli kenar çubuğunuzda görünmesi için widget'ları buraya ekleyin. "
"Widget'lar için bu alan sağdaki gizli bir konteynırda bulunur."
#: functions.php:570
msgid "Footer: Left Column"
msgstr "Altbilgi: Sol Sütun"
#: functions.php:572
msgid "Add widgets here to appear in your footer (column 1: left column)."
msgstr ""
"Altbilginizde görünmesi için buraya widget ekleyin (sütun 1: sol sütun)."
#: functions.php:581
msgid "Footer: Center Column"
msgstr "Altbilgi: Orta Sütun"
#: functions.php:583
msgid "Add widgets here to appear in your footer (column 2: center column)."
msgstr ""
"Altbilginizde görünmesi için buraya widget ekleyin (sütun 2: orta sütun)."
#: functions.php:592
msgid "Footer: Right Column"
msgstr "Altbilgi: Sağ Sütun"
#: functions.php:594
msgid "Add widgets here to appear in your footer (column 3: right column)."
msgstr ""
"Altbilginizde görünmesi için buraya widget ekleyin (sütun 3: sağ sütun)."
#: functions.php:947
msgid "Page №"
msgstr "Sayfa No"
#: functions.php:1080
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: functions.php:1083
msgid "Tag:"
msgstr "Etiket:"
#: functions.php:1114
msgid "Search results for:"
msgstr "Arama sonuçları:"
#: functions.php:1121
msgid "Total posts and pages found:"
msgstr "Bulunan toplam yazı ve sayfa:"
#: functions.php:1156
msgid "Blog posts"
msgstr "Blog yazıları"
#: functions.php:1522
msgid "Total posts created:"
msgstr "Oluşturulan toplam yazı:"
#: header.php:51
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: page.php:80 single.php:106
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: searchform.php:14
msgid "Enter your search query..."
msgstr "Arama sorgunuzu girin..."
#: single.php:185
msgid "Previous post"
msgstr "Önceki Yazı"
#: single.php:186
msgid "Next post"
msgstr "Sonraki yazı"
#: templates/homepage-slider.php:144
msgid "Must-read articles"
msgstr "Okumanız gereken yazılar"
#: templates/homepage-slider.php:295
msgid "No title"
msgstr "Başlık yok"
#: templates/random-posts.php:27
msgid "Posts from our blog"
msgstr "Blogumuzdan yazılar"
#: templates/related-posts.php:45
msgid "You may also like"
msgstr "Bunu da beğenebilirsiniz"
20 Mart 2019 Çarşamba
Kullanılabilir kısayol tuşlarını görmek için soru işaretine basın
Kaçırdıklarınız
Genel Başkanımız ve Cumhurbaşkanımız +Recep Tayyip Erdoğan, 21 Mart Perşembe Günü Saat 14.00’te Eskişehir Valilik Meydanı’nda cumhurla buluşacak.
Yorum ekleyin...
11
Kaçırdıklarınız
Akhtar Khan: Thanks
Yorum ekleyin...
10
Kaçırdıklarınız
Kaçırdıklarınız
Tanıyor olabilecekleriniz
Yayınlarını ana sayfa akışınızda görmek için bu kullanıcıları takip edin.
TAKİP ET
TAKİP ET
TAKİP ET
Gökyüzü ile denizin birleştiği o yerde yaşamak isterdim seninle... Uzaktan çok yakın, yakından çok uzak... Tıpkı bizim gibi...''Ben seni iki mavinin arasında sevdim.
Denizin hemen üstünde gökyüzünün biraz altında...''
Denizin hemen üstünde gökyüzünün biraz altında...''

Sebahat Uz: Hayırlı geceler
AŞK-I VUSLAT: +Sebahat Uz iyi geceler
Yorum ekleyin...
14
1
Geçmiş Medeniyetlerin Hayranlık Uyandıran İzleri-Stonehenge
https://www.youtube.com/watch?v=3KAUYHXx_zw
https://www.youtube.com/watch?v=3KAUYHXx_zw
Geçmiş Medeniyetlerin Hayranlık Uyandıran İzleri-Stonehenge
Yorum ekleyin...

nisan yagmuru: Emin ol kadınlar gerçekten seviyorsa ihanet dışında herşeyi bağışlar
zafer budak: +nisan yagmuru kadınlar asla bağışlamaz. Bağışlamış gibi yaparlar. ellerindeki kozu ilerki zamanda kullanmak üzere hafızalarının bir yerinde saklı tutarlar.
nisan yagmuru: Aaa bak bu doğru. E olacak o kadar o da diyeti
Yorum ekleyin...
6
Daha fazla yayın yüklenirken bekleyin
Kaydol:
Yorumlar (Atom)



